Add Библиографическая ссылка: что это и её отличие от библиографического списка
commit
4a997c929c
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
Прямое цитирование двустишия или строфы в научный текст (курсовая работа, диссертация, научная статья).
|
||||||
|
Размещение в электронном или печатном издании, когда borrowed fragment становится предметом анализа.
|
||||||
|
Публикация на сайте или в блоге для избежания нарушений авторского права.
|
||||||
|
|
||||||
|
Данные, которые нужно указывать для правильного цитирования:
|
||||||
|
|
||||||
|
Задействование электронных корпусов для исследования употребления лексики
|
||||||
|
Для анализа лексических единиц применяйте текстовые базы с грамматической аннотацией с функцией N-gram. Ресурс Электронная библиотека "Персей" предоставляет доступ к собраниям текстов на греческом и латинском с возможностью лемматического поиска, что позволяет избежать необходимости запоминания всех форм слова. Например, для исследования применения греческого слова ἥλιος (солнце) укажите в строке поиска лемму солнце.
|
||||||
|
|
||||||
|
В случае если редактор не указан, ориентируйтесь на титульные данные книги. Сведения о ред. или компиляторе предваряйте косой черты.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you treasured this article and you also would like to receive more info about [список источников](https://Ringworms.space/charlene794330) please visit the web site. Библиографическая ссылка и список литературы: отличия
|
||||||
|
Отсылка к источнику – это сокращенное указание на источник, включенное непосредственно в текст (внутритекстовая), в подстрочное примечание (подстрочная) или за текстом (затекстовая). Её задача – обосновать идею автора и точно обозначить на цитируемый фрагмент, не засоряя повествование.
|
||||||
|
|
||||||
|
Вслед за вариантом в транслитерации в квадратных скобках обозначьте перевод заглавия на русский язык с предыдущим указанием Пер. назв., допустим: Переведенное название: Сокровищница желаний.
|
||||||
|
|
||||||
|
Для рукописных памятников в зоне физических характеристик вместо числа страниц обозначьте: 1 рукопись и дайте информацию о носителе: пергамент, на пальмовых листьях.
|
||||||
|
|
||||||
|
Оформление библиографических ссылок на работы на малораспространенных языках
|
||||||
|
Передайте буквами или запишите звуки название и информацию об ответственности, применяя общепринятый стандарт ISO 9:1995 для письменностей на кириллице. Для иных систем письма (допустим, арабской, деванагари, корейской) обращайтесь к правила ALA-LC (American Library Association – Library of Congress).
|
||||||
|
|
||||||
|
Основная форма записи: Автор Фамилия И.О.. Название произведения [Электронный источник] // Наименование сайта. URL: https://полный-адрес-страницы (дата обращения: 01.01.2024).
|
||||||
|
|
||||||
|
Располагайте записи в алфавитном порядке по фамилиям авторов или названиям работ, при отсутствии указания автора. Для каждой позиции придерживайтесь строгой последовательности элементов: фамилия автора, основное название, информация об ответственности, сведения о публикации, физическое описание. Интернет-источники требуют обязательного указания даты обращения и постоянного адреса в интернете (URL либо DOI).
|
||||||
|
|
||||||
|
Оригинальное написание наименования шрифтом, отличным от латиницы можно отразить в примечании, если это критично для корректного установления. Используйте для этого помету Загл. ориг. с указанием шрифта: Загл. ориг.: 羅剎國誌 (кандзи).
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user